SERVICES

At Ethiotrans, we are ready to serve our customers by offering an assortment of service, from translating a single phrase to designing a full corporate multilingual web site. The following are some of the services we offer:

Software/Internet:

In this section we will help your company by localizing and customizing your existing software to meet the specific market demand. 

Internationalization and Localization: We will help you to design your software to meet the specific characteristics of the Ethiopian/African market. We do this by resizing the GUIs to handle the characters from Ethiopic/African alphabets and translating the resource files. Since most Amharic/Ethiopic software applications are not supported in most computer OSs, we encourage you to shop around the various Amharic/Ethiopic software makers before designing or localizing your software. If you need our recommendation, please contact us at any time. 

Customizing:If you are planning to penetrate the global market, you need to customize your software for each market. For example, if you have a money-exchange software program that converts dollars to other foreign currencies except the Ethiopian Birr, your software will not be useful to the Ethiopian market. EthioTrans will help you to customize your software to work in the Ethiopian market, so let us know. 

Web Site Designing:

Are you speaking the same language as your customers, in our case the Ethiopian language?

English may well be the language of international business, but only a small percentage of active Internet users speak English as their native language. “The percentage of active Internet users who do not speak English as their native language has grown from 10% to nearly 50% in four years. (International Data Corporation)

Web site translation is the least expensive way to advertise abroad. Expand your customer base, find partners and distributors, or receive international name recognition with EthioTrans’ international promotion services.

Translation:

We follows the ABC (Accurate, Beautiful, Communicative) method of translation to provide excellent services.  Our mission is to bring African languages to the global market. Our translation services range from translating a single phrase to designing a full-blown multilingual corporate or business web site.

Afar > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Afrikaans > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Amharic > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Arabic > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Arabic
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Tigrinya
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Amharic
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Afrikaans
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Afar
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Swahili
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Urdu
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Zulu
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Swahili > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Xhosa > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Afan (Ormo) > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
English > Twi
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Zulu > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Xhosa > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Urdu > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting
Tigrinya > English
  – Translating
– Interpreting (cons.)
– Interpreting (simult.)
– Proofreading
– Voiceover
– Copywriting

 

With a clear mind and happy thoughts, you viagra buy usa can overcome sexual issues. Some of the sensory sildenafil tablets australia integration challenges and typical processing demonstrated by children include: Avoiding or unnecessarily seeking sensory input in daily events. Alan Meyers, Ph.D. and Julia for sale viagra D. Along these lines, http://opacc.cv/documentos/Regulamento%20de%20Desenvolvimento%20Profissional%20Continuo.pdf viagra soft tab ought to be evaded by other individuals like youngsters, pregnant ladies, breastfeeding moms and children.

Leave a Reply